JORNADA, tomado de otro romance, probablente de la lengua de Oc, donde jornada, íd., es derivado de jorn ‘día’, procedente del lat. DIURNUS ‘diurno, que ocurre durante el día’, adjetivo que en el latín tardío se sustantivó en el sentido de ‘tiempo diurno’, por oposición al nocturno. 1ª doc.: Berceo.

          Este poeta lo emplea ya en los sentidos de ‘tiempo que dura la claridad diurna’, ‘camino que se hace durante un día’, ‘distancia de camino de un lugar a otro’. [Corominas y Pascual, DCECH, vol. III, p. 525].

La expresión del género en los sustantivos y la pérdida del caso latino

Volver a la transcripción

 

 

 

 

Última actualización: 21/10/2008