ABREVAR

ABREVAR. v.

a) Dar de beber; dícese del ganado (trans.).

a ) «Por quien aquí sus vacas abrevaba, ½ Por quien, ramos de lauro entretejiendo, ½ Aquí sus fuertes toros coronaba.» Garcil. égl. 2 (R. 32. 111). «Rebeca, abrevando los camellos de Abraham, se hizo esposa de su hijo.» Quev. Vida devota, 3. 2 (R. 48. 2842).

¾ a a ) Refl. Apagar la sed, beber. Con en. «Se lanza fiero [el tigre] ½ Sobre las reses que al raudal acuden, ½ Las rinde, vuelca, sus entrañas rasga ½ Para abrevarse en la caliente sangre.» Reinoso, epíst. 1 (R. 67. 2261).

b) Aplicado á personas.

a ) En sentido material. Con con para expresar la clase de bebida. «¿Cómo es amargado con hiel el que nos dio el pan de los cielos, y abrevado con vinagre el que nos dio el cáliz de la salud?» Gran. Orac. y consid. 1, lunes por la mañ. (R. 9. 651).

¾ b ) met. Con de, á semejanza de hartar. Este uso es moderno y, según toda apariencia, imitado del francés. «Su mano nos salva del crudo enemigo, ½ Que quiso abrevarnos de llanto y de hiel.» Lista, Poes. sagr. 11 (R. 67. 2811). «Permitiéndoles sin ninguna prohibición imponente que abrevasen de maldad á la directora del cuerpo, á su misma alma.» Balmes, Protest. 14 (1. 210).

Per. antecl. (Nótense las formas abrebrar, abebrar, abeurar).

¾Siglo XV: «Cortelo trauesando, aunque non sea tan menudo, con el cuchillo primero dicho, poniendolo e abreuando con el caldo.» Villena, Arte cis. 8 (56).

¾ Siglo XIV: «La su sed abebraron con vinagre et fiel.» Arc. de Hita, 1039 (R. 57. 2601). Siglo XIII: «Asmaron cómo habrian de ir al rio por agua é abrebrar las bestias.» Conq. de Ultr. 314 (R. 44. 4632). «Gil Diaz tomaba atan gran sabor en mandar pensar el caballo Babieca, el que fuera del Cid, que pocos eran los dias que él por sí mismo non le abrevaba.» Crón. gen. fol. 314 (Dicc. Autor.). «Es agua muy sana para beuer e abeurar.» Alex. 1305 (R. 57. 1872).

Etim. Cat., val., mall., prov., abeurar; fr: ant. abeuvrer, hoy abreuver; it. abbeverare; lat. bajo abeuvrare, abeverare; formado de ad, á, que indica la dirección, y bibere, beber. La acepción de Empapar que aparece en el ejemplo de Villena, se halla como anticuada en los diccionarios catalanes.