Mager.

s.v., MAGUER, ant., ‘aunque’, ‘a pesar’, del gr. μαχάριε  ‘feliz, bienaventurado’, vocativo de μαχάριος, adjetivo de este significado; maguer significó primitivamente ‘ojalá’, ac. que todavía conserva en algún texto arcaico y en el it. magari, y de ahí pasó a tomar valor concesivo, por una especie de cortesía demostrada al interlocutor afectando desear que suceda lo que él nos objeta. 1ª doc.: macare ke siegat [= maguer que sea], traduciendo el lat. quamvis, en las Glosas de Silos, nº 281, 2ª mitad del S. X; maguer, Cid, etc. [Corominas y Pascual, DCECH, vol. III, p. 764].