Ela.

s.v., HE, adverbio que unido con aquí (y a veces con allí oahí) sirve para mostrar una persona o cosa, tomado del ár. (pron. vulgar ), que tiene el mismo valor. 1ª doc.: fe y afé, Cid; he, fin S. XII, Auto de los Reyes Magos (“Rey, ¿Qué te place? He nos venidos”). [...] La combinación he aquí, que ya se encuentra alguna vez (fe aquí) en el Cid y en Berceo, tiende a generalizarse desde el S. XV (Nebr.: “he aquí, adv., en, ecce, eccum; helos allí; helos aquí; helo aquí, hela aquí”, pero todavía “he, adv. para demostrar: en, ecce”), de suerte que más tarde se pierde el empleo aislado de he [...] y Aut. sólo registra la combinación con aquí [...]. En el período renacentista se percibió he como un verbo en imperativo, y de ahí que se le diese un plural heis, empleado por Timoneda o Lope, o hes (plural vulgar del tipo creés por creéis). [...] Como etimología se propusieron sucesivamente VIDE ‘ve’, AD FIDEM ‘a fe’, HABE o HABETE, imperativos de HABERE, y lat. EN ‘he aquí’ [...], pero M. P. Demostró el origen arábigo, llamando la atención sobre la abundancia de formas en h-, en textos que conservan siempre la F- latina; por otra parte, las formas con f- prueban que la h era aspirada, y que por lo tanto el vocablo no puede venir de HABERE. [Corominas y Pascual, DCECH, vol. III, pp. 334-335].